英訳・和訳価格表
1)翻訳:日本語→英語 【価格据え置き】
一般的技術文書(Word、Excel、PowerPoint)

*ネイティブチェック無し価格
(ネイティブチェック付き英訳を強くお勧め致します。)

仕上がり:200 words/\3,780 (消費税込み)
     日本語原文400字の場合にほぼ相当)
     1 word/\18.9 (消費税込み)
     (日本語原文の1字:\9.45にほぼ相当)

他社様は仕上がり200 words/\6,000-8,000
(日本語原文1字:\15-20)の場合が多く、
弊社ですと英訳1枚で\2,200-4,200以上お得!

2)翻訳:日本語→英語 【価格据え置き】
一般的技術文書(Word、Excel、PowerPoint)

*ネイティブチェック付き価格

仕上がり:200 words/\4,400 (消費税込み)
     日本語原文400字の場合にほぼ相当)
     1 word/\22 (消費税込み)
     (日本語原文の1字:\11にほぼ相当)

他社様は仕上がり200 words/\6,000-8,000
(日本語原文1字:\15-20)の場合が多く、
弊社ですと英訳1枚で\1,600-3,600以上お得!

3)翻訳:英語→日本語
一般的技術文書(Word、Excel、PowerPoint)

仕上がり:400字/\2,200 (消費税込み)
     英語原文200 wordsの場合にほぼ相当)
     1字/¥5.5(消費税込み)
     (英語原文の1 word:\11にほぼ相当) 

他社様は仕上がり400字/\3,000-4,000
(英語原文1 word:\15-20)の場合が多く、
弊社ですと和訳1枚で\800-\1,800以上お得!

医学、薬学、医療機器に関する文書、および契約書の英訳・和訳料金は上記と異なります
  詳しくはお問合せください。
英訳和訳共、基本的に「ベタ打ち」の価格です
英語・日本語原稿の修正/変更に伴い訳文を修正する場合には別途料金とさせて頂きます。
納期に関してはその都度相談させてください。

 




(キャンペーン詳細)
1. 仕上がり枚数は、英訳の場合1枚=200 words、和訳の場合1枚=400字として計算させて頂きます。
2. 無料でお見積もりさせて頂きますので、hosogoshi777@gmail.com までお問い合わせください。
3. レイアウト変更、作図、作表、テキストボックス修正などが煩雑になる文書の場合、翻訳料金に加えて別途料金をお願いする場合があります。
4. レイアウトに手間がかかる場合、レイアウト料金は「10%オフの対象外」とさせて頂きます(その場合、翻訳料金のみ10%割引となります)。
5. 新規のお客様に限り、1回のみ適用のキャンペーンとさせて頂きます。ご了承ください。
 

(株)細越翻訳通訳工房
Copyright (C) 2010 Hosogoshi Translation & Interpretation Office. All Rights Reserved.